본문 바로가기
영어 공부

유용한 영어표현 #3 : keep details to a minimum

by WanderingStar 2021. 9. 6.

keep details to a minimum

뜻 : 세부적인 내용은 최소화하다

간단하게 minimize the details 라고 할수도 있지만, 의외로 회의 등에 자주 사용되는 표현입니다.

 

[Example]


A: 구체적인 자료들을 보내기 전에 우선 전체적인 구조를 담은 프리젠테이션 자료를 상대방에 먼저 보낼 생각입니다.

B: 프리젠테이션 자료는 어떤 식으로 작성할 예정이세요?

A: 지금단계에서는 계약에 관한 세부적인 내용들은 최소화 하려고 합니다. 

I will try to keep details for the contract to a minimum at this stage


minimum 대신 maximum을 쓰면 세부적인 내용은 최대화하다 라고 뜻이 변하게 됩니다.

아울러 details 대신에 다른 단어로 바꾸어 사용할 수도 있습니다.

가령 keep noise to a minimum이라고 하면 소음을 최소화하다 라는 의미가 되고, keep the graphics to a minimum이라고 하면 그림은 최소화하다 라는 의미가 됩니다.

 

한편, 의미상 과거형보다는 현재완료의 형태로 많이 사용됩니다.

 

[Example]


A: 어제 말씀하신 프리젠테이션 자료는 완성되었나요?
B: 네. 말씀드린대로 아직 계약이 확정된게 아니라서 그에 관한 세부적인 내용들은 최소화 했습니다.
Yes. As talked, I have kept details for the contract to a minimum, as it's not fixed yet.


 

막상 별거 아닌 것 같지만, 실전에서 자연스럽게 사용하기 위해서는 많은 연습이 필요합니다.

 

 

다른 포스트 같이 보기

 

한국인이 흔히 저지르는 콩글리쉬 표현 정리

한국인들이 자주 틀리는 콩글리쉬 표현과 뉘앙스 차이에서 오는 미묘한 표현들을 정리하였습니다

khongbiet.tistory.com